Prevod od "aconteça nada" do Srpski


Kako koristiti "aconteça nada" u rečenicama:

Não quero que lhe aconteça nada.
Ne želim da mu se nešto desi.
Não posso deixar que aconteça nada com ele.
Detetu ne sme ništa da se dogodi.
Goataria de abraçá-la e nunca deixar que lhe aconteça nada de mal.
Hteo bih vas zagrliti i èuvati vas od svega, zauvek.
Não quero que Ihe aconteça nada.
Nemoj da joj se nešto desi.
Não quero que aconteça nada com você.
Ne želim da ti se nešto dogodi.
É que não quero que lhe aconteça nada.
Samo neæu da ti se nešto dogodi, to je sve.
E sendo uma mulher, não quero que lhe aconteça nada.
A, vi ste žena i sve to. Mrzeo bih da vidim da vam se nešto dogodi.
Eu não quero que lhe aconteça nada de mal.
Ne želim da mu se nešto loše dogodi.
Vou dar um jeito para que não aconteça nada.
Ja æu se postarati da se nikom nište ne dogodi.
Espero que não te aconteça nada.
Nadam se da te to nece ubiti.
Espero que não lhe aconteça nada.
Nadam se da æe biti dobro.
Espero que no futuro não aconteça nada como isto.
Nadam se da naši zadaci inaèe neæe biti ovakvi.
Ele não quer que lhe aconteça nada.
Џенеро не жели да ти се ишта деси.
E que não vou deixar que aconteça nada ao bebê.
I reci joj da neæu dozvoliti da se bilo šta dogodi bebi.
Eu não vou deixar que aconteça nada.
Samo neæu dozvoliti da se bilo šta desi.
Não quero que te aconteça nada enquanto nossa mãe estiver viva.
Ne želim da mu se išta desi, ne dok je naša majka živa.
Não quero que aconteça nada novo nem olhar à volta da esquina e sobre a seguinte colina.
Ne èekam da se nešto novo dogodi. Ne virim više iza okuke, sa one strane brda.
Não quero que te aconteça nada.
Neæu dozvoliti da se to i tebi dogodi.
Rezo por ele todos os dias. Para que não lhe aconteça nada.
Molim se, da mu se ništa loše ne dogodi.
Não vou deixar que te aconteça nada.
Neæu dozvoliti da ti se nešto desi, ok?
Ele não quer mais vê-la, mas não quer que Ihe... aconteça nada.
Tako lepo. Neæe da je vidi, ali neæe da je ostavi na parkingu.
Tomara que não aconteça nada com o Mick.
Pa, nadajmo se da se Micku neæe ništa dogoditi.
Eu nunca mais vou permitir que te aconteça nada.
Nikad više neæu dopustiti da ti se nešto dogodi.
Wayne, a eleição vem aí... e não quero que aconteça nada de errado e desnecessário... na minha região.
Wayne, izbori dolaze i ne mogu sebi dozvoliti nijednu nepotrebnu gresku u svom izbornom okrugu.
Vou me assegurar que não aconteça nada neste caso.
Postaraæu se da se ne opusti na ovome, ok?
Brianna, sabes muito bem que não deixarei que lhe aconteça nada, certo?
Brianna, dobro znaš da neæu dopustiti da mu se išta dogodi.
É possível... desde que não aconteça nada de errado.
Mislim da je moguæe, iako toliko stvari može poæi naopako.
Eu não quero que te aconteça nada, exceto aquilo que quiser.
Neæu dopustiti da ti se išta dogodi. Osim onoga što želiš.
O que significa que será melhor que não aconteça nada a ele.
I ja to mislim. Samo sam hteo da kažem da je bolje da mu se ništa ne dogodi.
Não quero que aconteça nada de ruim a você.
Не желим да ти се деси нешто лоше.
Tenho que estar em todos os lugares pra que não te aconteça nada?
Da li sam ja jedini ovde koji ne želi da nas ubiju?
Não quero que te aconteça nada, mas não me provoque agora, OK?
Mislim to. Bio si sjajan prema meni, u redu? Ali nemoj se zezati sada sa mnom, dobro?
Que não aconteça nada de ruim.
Ne bi želio da se nešto stvarno desi.
Quero que desta vez, não aconteça nada.
'zato sto hocemo da dodjemo rano.
Espero que não aconteça nada terrível com eles.
Nadam se da ih ništa strašnoga neæe zadesiti.
Mas não deixarei que te aconteça nada de mal.
Ali neæu dopustiti da ti se išta loše desi.
Certamente, espero que não me aconteça nada assim.
Svakako se nadam da se meni neæe nikad dogoditi ništa takvo.
Eu não quero que aconteça nada ruim com você.
Ne želim da ti se išta loše dogodi.
Talvez não aconteça nada, mas pelo menos as palavras foram ditas.
Te, možda se ništa neće desiti, ali je barem nešto rečeno.
1.6581721305847s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?